วันเสาร์ที่ 22 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2557

แปลเพลง Checkmate - Jesse McCartney



How do you feel when the king has gotta lie down
เธอรู้สึกยังไง เมื่อฉันต้องยอมจำนนกับความพ่ายแพ้
When you found out and see that is something that couldn’t work out
เธอรู้ว่าหลายๆสิ่งที่ฉันทำลงไป มันไม่ได้ผล
You thought that you’d be ready but 
เธอคิดว่าเธอพร้อมที่จะรัก 
I knew that you always had your doubts
แต่ฉันรู้ว่าเธอยังไม่แน่ใจตัวเอง
I just wanted to be the one to save you, the one that knew how
ฉันอยากจะดูแลเธอและเป็นคนรู้ใจของเธอ
But this all would have a ending, it was so clear to see
แต่ตอนนี้มันถึงฉากจบแล้วล่ะ มันชัดเจนมากๆด้วย
‘Cause you couldn’t wrap your head around the jealousy
เพราะเธอไม่แม้แต่จะใยดีกับฉันเลยสักนิด


I’m calling checkmate, checkmate
ฉันเรียกมันว่า การแพ้จนมุม จนมุมในความรัก
I’m calling checkmate on you baby
ที่รัก ฉันพ่ายแพ้ในตัวของเธอ
I’m calling checkmate, checkmate
ฉันเรียกว่า การแพ้จนมุม ฉันไม่สามารถเดินหน้าต่อได้อีกแล้ว
You are gonna lose ‘cause you chose to make the moves you make
เธอกำลังจะสูญเสียฉันไป เพราะเธอเลือกที่จะทำมันเอง
Checkmate, checkmate
แพ้จนมุม แพ้จนมุมในความรัก
I’m calling checkmate on you baby
ฉันเรียกว่า การพ่ายแพ้ในตัวเธอ
Oh I’m calling checkmate, checkmate
ฉันเรียกว่า การแพ้จนมุม พ่ายแพ้ในตัวเธอ

Girl you will always lose when you choose to make the moves you make
ที่รัก  เธอจะสูญเสียฉันไป เพราะตัวของเธอเอง

Said how are you feeling when the king has gotta lie down?
เธอรู้สึกยังไง เมื่อฉันต้องยอมจำนนกับความพ่ายแพ้
‘Cause you put up a wall around 
เพราะเธอสร้างกำแพงมากั้นรอบๆ
your castle and I just can’t climb around
ใจของเธอจนฉันไม่สามารถข้ามไปหาได้
I can hear you on the other side of it, screaming
ฉันได้ยินตัวตนอีกตนของเธอกำลังกรีดร้อง
But you’re too afraid to face the demons
เธอกลัวที่จะเผชิญกับอุปสรรคความรัก
So you let your heart just take a beating
เธอจึงปล่อยให้หัวใจตัวเองเต้นอย่างไร้ความหมาย
And I’m the one who pays for it, think I gotta get
แต่ฉันคนนี้แหละที่ยอมแลกทุกอย่างเพื่อให้ได้หัวใจเธอ

And I don’t really wanna do this
จริงๆแล้ว ฉันไม่อยากจะทำแบบนี้หรอกนะ
Girl it’s breaking my heart in two
มันทำให้หัวใจฉันแตกเสี่ยงเป็นสองชิ้น
Yes I’d give anything to keep on playing here with you
ฉันยอมทำทุกอย่างๆเพื่อให้ได้อยู่ข้างเธอ
And maybe we can pick these 
และในวันหนึ่งเราอาจจะเก็บหัวใจที่เคยแตกสลาย
pieces up and start again another 
แล้วมาเริ่มต้นด้วยกันอีกครั้ง
day when things have changed
ในวันที่ทุกๆอย่างเกิดการเปลี่ยน
But you left me with no other moves to choose
แต่ในตอนนี้ เธอกลับทิ้งฉันให้เดินจากไปอย่างไร้ทางเลือก

3 ความคิดเห็น:

-*-*-OFF กล่าวว่า...

ชอบครับๆๆ

ไม่ระบุชื่อ กล่าวว่า...

แปลได้ดีกว่าที่ผมลองแปลเองเยอะเลยครับ:)

ไม่ระบุชื่อ กล่าวว่า...

เป็นเพลงที่หาคำแปลตามเว็บต่างๆไม่ค่อยได้..
หาไม่ค่อยเจอเลย
มาเจอที่นี่...ขอบคุณมากนะคะ ^^

แสดงความคิดเห็น