วันศุกร์ที่ 24 มกราคม พ.ศ. 2557

แปลเพลง Air Ballon - Lilly Allen

 


Somebody remind me where I am
Miami or Timbuktu?
ใครก็ได้สักคนช่วยย้ำฉันที ว่าฉันอยู่ที่ไมอามีหรือทิมบักตูกันแน่
Did I ever tell you my uncle's monkey ran away from the zoo?
 ฉันได้บอกเธอไปยังว่ามีลิงน้อยวิ่งหนีออกจากสวนสัตว์บ้าๆ
Would you tell me what this all means?
เธอช่วยขยายความให้ฉันหน่อยว่าสิ่งที่เกิดขึ้นบ้าๆนี้คืออะไรกันแน่
What happens if I go through that door?
แล้วจะมีอะไรเกิดขึ้น ถ้าฉันเดินออกจากประตูบานนั้น
 Cause I'm looking up at the ceiling, but it's turning into the floor
 เพราะเวลาที่ฉันกำลังเปล่งประกายความคิดอะไรสักอย่าง
กลับโดนปิดกั้นจนดับหวูดหล่นลงพื้นไปทันที

When I'm bored, I, kinda drift away,
เวลาที่ฉันรู้สึกเบื่อหน่ายกับอะไรเต็มทน ฉันจะเดินออกไปอย่างช้าๆ
I'm not sure, quite, why we work all day
ฉันข้องใจมากๆด้วยว่า ทำไมพวกเราถึงทนนั่งทำงานกันได้ทั้งวัน
I've been thinking, and I've got this plan
ฉันคิดเรื่องนี้อยู่นานและฉันก็ได้แผนด้วยแหละ
Let's go, right now
 ไปกันเถอะ ณ บัด นาว

Come meet me in the sky I'll be waiting for you
มาหาฉันบนท้องฟ้าสิ ฉันจะรอเธออยู่ตรงนี้
And we can't hear what they say
อยู่บนนี้ เราจะไม่ได้ยินคำพูดที่คนอื่นพูดใส่เรา
Up in my air balloon, air balloon, air balloon
ปล่อยปัญหาแล้วลอยไปพร้อมกับบอลลูนของฉันสิ พร้อมบอลลูนของฉัน
Sing, sing along, along any song you want to
ร้อง ร้องเพลงสิ ร้องเพลงที่เธออยากจะร้อง
Now we're so high, it can't rain
ตอนนี้เราล่องลอยบนท้องฟ้ามาไกลมากและจะไม่มีปัญหาอะไรมากวนใจเราได้
Up in my air balloon, air balloon, air balloon (ha)
 ล่องลอยขึ้นไปด้วยบอลลูนของฉัน บอลลูนของฉัน
Na na na na na na...mmmm
Na na na na na na...mmmm

I don't like dropping names but Kurt Cobain is all in my face
 ฉันละเบื่อพวกที่ชอบอ้างชื่อเสียงเลียงนามของตัวเองเลยจริงๆ
แต่เคิร์ท โคเบน ฉันขอเว้นไว้คนหนึ่ง
How the hell am I gonna tell him Elvis already took first base?
ฉันจะบอกกับเอลวิสบนฟ้ายังไงดีล่ะ ว่าถึงเขาจากไปแล้ว เขาก็ยังโด่งดังไม่เปลี่ยนแปลง
In and out of the blue this cruise is losing altitude, all we need
 การปล่อยวางปัญหาคือหัวใจการทำงานของบอลลูน นั่นคือสิ่งที่เราต้องการ
Is a little more elevation, take me back to where I can breathe.
 ถึงมันจะช่วยได้ไม่มาก แต่มันก็ทำให้ฉันสบายใจ

Shake it, sh- shake it now
 เอาปัญหาออกไปซะ ออกไปตอนนนี้เลย
Gimme, gimme some
แบ่งปันมาให้ฉันก็ได้นะบางปัญหา
Sailing sa-sailing through the clouds
เรากำลังล่องลอยผ่านฝูงก้อนเมฆขาว
Trippin' trip trip it now
ตอนนี้เรากำลังสนุก สนุกไปกับการเดินทาง

แปลเพลง What Now - Rihanna


I've been ignoring this big lump in my throat
 ฉันพยายามกลั้นน้ำตาไม่ให้ไหลออกมา
I shouldn't be crying,
ฉันไม่ควรที่จะร้องไห้
tears were for the weaker days
แด่น้ำตาที่ไหลรินในวันที่ฉันอ่อนแอ
I'm stronger now, or so I say,
ตอนนี้ฉันเข้มแข็งขึ้นแล้วล่ะ ถึงจะพูดอย่างนั้นก็เถอะ
But something's missing
แต่ฉันก็ยังรู้สึกเหมือนขาดอะไรสักอย่าง

Whatever it is,
ไม่ว่ามันคืออะไรก็ตาม
it feels like it's laughing at me through the glass of a two-sided mirror
 ฉันรู้เพียงแค่ว่ามีใครสักคนกำลังหัวเราะเยาะฉันผ่านกระจกเงาที่ฉันส่องมองตัวเอง
Whatever it is,
ไม่ว่ามันคืออะไรก็ตาม
it's just laughing at me
มันกำลังหัวเราะเยาะใส่ฉัน
And I just wanna scream
ฉันอยากจะกรีดร้องดังๆออกมา

What now? I just can't figure it out
ฉันต้องเผชิญหน้ากับอะไรอีก? มันไม่สามารถคาดเดาได้เลย
What now? I guess I'll just wait it out (wait it out)
แล้วมีอะไรอีกมั้ย ฉันจะรอให้มันจบลงเร็วๆ
What now? Oh, oh, oh, oh! What now?
จะเกิดอะไรขึ้นอีกเนี่ย จะมีอีกมั้ย? 

I found the one, he changed my life
ฉันพบคนๆหนึ่ง คนที่เปลี่ยนชีวิตของฉันไปจากเดิม
But was it me that changed
แต่มันเปลี่ยนแปลงไปจริงๆเหรอ
And he just happened to come at the right time
เขาแค่เข้ามาถูกจังหวะเท่านั้น
I'm supposed to be in love
ฉันว่ามันคือความรักนะ
But I'm numb again
แต่ทำไมฉันถึงชาไปทั้งตัวแบบนี้ล่ะ


There's no one to call 'cause I'm just playing games with them all
ไม่มีใครเรียกหาฉัน เพราะฉันกำลังเล่นเกมกับสิ่งที่กำลังเผชิญอยู่
The more I swear I'm happy, the more that I'm feeling alone
ยิ่งมีความสุขมากเท่าไหร่ ความเดี่ยวดายก็มากขึ้นเท่านั้น
'Cause I spent every hour just going through the motions
เพราะฉันทำทุกวิธีทางเพียงที่จะจบอารมณ์แย่ๆของตัวเอง
I can't even get the emotions to come out
แต่ฉันไม่สามารถปล่อยอารมณ์เศร้าไปจากตัวได้แม้แต่นิดเดียว
Dry as a bone, but I just wanna shout

I don't know where to go
ฉันไม่รู้ว่าฉันจะไปที่ไหนดี
I don't know what to feel
ฉันไม่รู้ว่าตัวเองควรร้สึกยังไง
I don't know how to cry
ฉันไม่รู้ว่าร้องไห้ต้องทำยังไง
I don't know oh oh why
ฉันไม่รู้ว่าทำไม

So what now?
แล้วฉันต้องเผชิญอะไรอีกล่ะต่อจากนี้

วันพฤหัสบดีที่ 23 มกราคม พ.ศ. 2557

แปลเพลง All Night - Icona Pop





We always dreamed about this better life, this better life
เรามักจะวาดฝันชีวิตที่ดีกว่าที่เป็นอยู่
We always felt it coming all along, yeah all along
เรามักจะคิดตลอดว่าชีวิตที่ดีกำลังเดินทางมาหาเรา
We've got the keys to open paradise, yeah paradise
แต่ในตอนนี้ เราเจอกุญแจที่จะพาเราไปสู่ชีวิตที่ดี ใช่ บนสวรรค์ที่มีแต่ความสุข
Now let's go walking hand in hand
งั้นเราเดินจับมือเข้าไปยังประตูนั้นกันเถอะ
Come on baby we can hit the lights
มาเถอะ ที่รัก เราจะจุดประกายตัวเองขึ้นมา
Make the wrongs turn right
ทำสิ่งที่ผิดให้มันถูก
We can smash the club, make the pop go rock
เราจะทำคลับให้แตกกระจายและเปลี่ยนเพลงป๊อปให้กลายเป็นเพลงร็อค
With a love this deep, we don't need no sleep
ด้วยความรักที่ร้อนแรงของพวกเรา เราจะไม่หลับไม่นอนกันทั้งคืน
And it feels like we could do this all night
เราจะปาร์ตี้ด้วยกันทั้งคืน
We could do this all night
เราจะปาร์ตี้กันทั้งคืน
Yeah everything is alright
ใช่ ทุกอย่างๆกำลังลงตัว
Oh when the men under the summer skies, the summer skies
เมื่อเรายืนใต้ท้องฟ้าอันสดใสในหน้าร้อน
The seasons changed, our house will stay the same, yeah stay the same
ฤดูกาลต่างๆจะหมุนเปลี่ยนไปตามเวลา แต่บ้านของเรายังคงเหมือนเดิม (เหมือนเดิม)
We got that burning feeling, start a fire, start a fire
เรามีไฟที่เปล่งประกายในตัวเอง งั้นปล่อยมันออกมาสิ ปล่อยออกมา
Giving a shout, let's make it hot
ดื่มสักแก้ว แล้วมาทำให้ปาร์ตี้สนุกกัน

วันอังคารที่ 21 มกราคม พ.ศ. 2557

แปลเพลง Timber - Pitbull Ft. Kesha




It's going down, I'm yelling timber
ปาร์ตี้กำลังจะเลิกรา ฉันตะโกนว่า ระวังให้ดี
You better move, you better dance
เธอน่าจะโยกย้ายอีกหน่อยนะ เต้นอีกสักนิดก็ยังดี
Let's make a night, you won't remember
มาทำให้คืนนี้เป็นคืนที่เธอไม่อยากแม้แต่จะจำ
I'll be the one, you won't forget
และฉันนี้แหละเป็นคนที่เธอจะไม่มีวันลืม
wooooo oooooh

The bigger they are, the harder they fall
ใครที่ยิ่งใหญ่มีชื่อเสียง ก็ย่อมที่จะลงล้มง่ายกว่าคนอื่น
This biggity boy's a diggity dog
เจ้าหนุ่มที่เห็นแก่ตัว ก็คือหมาน้อยดีๆตัวหนึ่งนั่นเอง
I have them like Miley Cyrus,
ฉันมีสาวๆอย่างไมลี่ย์ ไซรัสเยอะแยะ
clothes off twerking with their
เต้นท่าtwerk ถอดเสื้อให้เหลือแต่
bras and thongs, timber
บราและกางเกงใน
Face down, booty up, timber
ก้มหัวลง ยกก้นขึ้น
That's the way we like the war, timber
ทำให้เหมือนว่าเราอยู่ในสงคราม
I'm sticking it in an oil spill
ฉันจุดสงครามให้ร้อนแรงยิ่งขึ้น
She say she won't, but I bet she will, timber
เธอบอกว่าเธอไม่ได้อยู่ในสงคราม แต่ฉันว่าเธอเองก็อยู่

Swing your partner round and round
จับมือคู่ของคุณแล้วเต้นรอบๆไปด้วยกัน
End of the night, it's going down
จุดจบของคืนนี้ มันกำลังมา
One more shot, another round
ดื่มอีกสักแก้ว เต้นอีกสักรอบ

Look up in the sky, it's a bird, it's a plane
ดูบนท้องสิ นั่นก็นก นี่ก็เครื่องบิน
Nah, it's just me, ain't a damn thing changed
มีแค่ฉันคนเดียวแหละที่ไม่เปลี่ยนไปไหน
Live in hotels, swing on plane
อยู่ในโรงแรมหรูๆ นั่งเครื่องบินไปทำงาน
Blessed to say, money ain't a thing
เบ้ปากขอพรว่า เงินไม่ใช่สิ่งที่ฉันต้องการ
Club jumping like Lebron, now, Voli
กระโดดเต้นในคลับให้เหมือนตัวเองเป็นเลบรอน
Order me another round, homie
สั่งเครื่องดื่มมาให้ฉันอีกสิ
We about to clown wild, 'cause it's about to go down
เราจะแกล้งโง่ทำตัวบ้าบอไปด้วยกัน เพราะความสนุกกำลังจะจบลง

Swing your partner round and round
จับมือคู่ของคุณแล้วหมุนไปด้วยกัน
End of the night, it's going down
จุดจบของคืนนี้ มันกำลังมา
One more shot, another round
งั้นดื่มอีกสักแก้ว และเต้นอีกสักรอบ




วันศุกร์ที่ 17 มกราคม พ.ศ. 2557

แปลเพลง Celebrate - Mika



I want the whole world to celebrate, 
ฉันอยากให้ทุกคนฉลองกับครอบครัวอย่างมีความสุข
Let's go 
เริ่มกันเถอะ

I wanna come home
ฉันอยากกลับบ้านจังเลย
To the only place I know
ที่ๆเดียวที่ฉันรู้เป็นอย่างดี
Where the trees I planted grow
ที่ๆต้นไม้เล็กของฉันเติบโต
I wanna come home
ฉันอยากกลับบ้านจังเลย

Once I get up I feel better
เวลาที่ฉันตื่นมาพร้อมด้วยอารมณ์แจ่มใส
Then I pull myself together
ฉันก็ต้องมาอดกลั้นกับเรื่องชวนปวดหัว
I remember those two letters
ฉันยังจำจดหมายสองฉบับพวกนั้นได้
It will be OK
ทุกๆอย่างจะโอเคขึ้นเอง

Everyone says now or never
คนอื่นต่างพูดกันว่า โอกาสของนายมาถึงแล้ว กลับบัานซะสิ
I say only if it's better
ฉันเลยพูดกลับว่า มันจะต้องดีแน่ๆ
Be a night like this forever
ถ้าทุกคืนเป็นอย่างนี้ตลอดไป
Will we know better
แต่แล้วใครจะไปรู้ล่ะ

I want the whole world to celebrate
ฉันอยากให้ทุกคนเฉลิมฉลองกับครอบครัวอย่างมีความสุข

I'll be just fine
ฉันจะรู้สึกดีอย่างแรง
When I see you at the finish line
ถ้าฉันเห็นเธอยืนรออยู่ที่ปลายทาง
Doesn't matter if I take my time
ไม่ว่าฉันจะใช้เวลาเดินทางนานแค่ไหน
I'm coming home
ฉันกำลังกลับบัาน

I'm not mad at you at all
ฉันไม่โกรธเธอหรอกนะ ถ้าเธอไม่เห็นด้วย
But I want the whole world to celebrate
แต่ฉันแค่อยากให้โลกทั้งโลกเฉลิมฉลองกันอย่างมีความสุข
Yeah, mmmm
ใช่แหละ
Right about now it's time for everybody to stand up
ตอนนี้ มันถึงเวลาแล้วที่ทุกคนจะต้องลุกขึ้นมา
Stand up, stand up
ลุกขึ้นมา ลุกขึ้นมา
And have fun
แล้วร่วมสนุกด้วยกัน
'Cause we just begun
เพราะเราเพิ่งจะเริ่มเฉลิมฉลองกันเท่านั้น

วันเสาร์ที่ 11 มกราคม พ.ศ. 2557

แปลเพลง Little Me - Little Mix




She lives in the shadow of a lonely girl
หญิงคนหนึ่งอยู่ในเงาแห่งความโดดเดี่ยว
Voice so quiet you don't hear a word,
เสียงเธอช่างแผ่วเบา เบามาก จนคุณไม่ได้ยินมัน
Always talking but she can't be heard,
ถึงเธอจะพยายามพูดบ่อยๆแค่ไหน มันก็ไร้ประโยชน์

You can see it there if you catch her eye,
ถัาคุณลองมองแววตาของเธอ คุณจะมองเห็นอะไรบางอย่าง 
I know she's brave but it's trapped inside,
เธอเป็นคนที่กล้าหาญคนนึง แต่เธอเก็บมันไว้ข้างใน
Scared to talk but she don't know why,
ทำไมเธอถึงกลัวที่จะพูดมันออกมา แม้แต่ตัวเธอเองก็ยังไม่เข้าใจเหมือนกัน

Wish I knew back then,
เธอได้แต่หวังว่าตัวเองจะรู้ตัวเร็วกว่านี้
What I know now,
กับสิ่งที่เธอเพิ่งได้รู้
Wish I could somehow,
หวังที่จะเป็นในสิ่งๆนั้นไม่ว่าจะทำอย่างไรก็ตาม
Go back in time and maybe listen to my own advice,
และยัอนเวลากลับไป คอยรับฟังความคิดของตัวเอง

I'd tell her to speak up, tell her to shout out
จะบอกตัวเองให้กล้าพูด กล้าแสดงตัวตน
Talk a bit louder, be a bit prouder,
พูดให้ดังและภูมิใจในตัวเองให้มากกว่าเก่า
Tell her she's beautiful, wonderful,
บอกกับตัวเองให้ ตัวเราเองก็งดงามและน่าทึ่งไม่แพ้ใคร
Everything she doesn't see,
ทุกๆสิ่งที่เธอมองไม่เห็น

You gotta speak up, you gotta shout out,
 คุณต้องพูดมันออกมานะ คุณต้องตะโกนมันออกไป
And know that right here, right now,
ให้รู้ ณ ที่ๆตรงนี้ และเวลานี้
You can be beautiful, wonderful,
คุณสามารถที่จะงดงามและน่าทึ่งได้
Anything you wanna be,
เป็นทุกๆสิ่งที่คุณอยากจะเป็น

Little me
คนที่ถูกมองข้ามไป

Yeah you got a lot of time to act your age,
คุณเสียเวลามามากแล้วกับการทำตัวหลบๆซ่อนๆ
You can't write a book from a single page,
คุณไม่สามารกำหนดค่าตัวเองได้จากเรื่อราวชีวิตเพียงหน้าเดียว
Hands on the clock only turn one way,
เข็มของนาฬิกาต่างหากที่เป็นตัวลิขิตหนังสือ

Run too fast and you'll risk it all,
วิ่งไปข้างหนัาให้ไวและทุ่มใจไปให้หมด
Can't be afraid to take a fall,
อย่ากลัวที่จะล้มลงไป
Felt so big but you looked so small,
คุณรู้ถึงความมหัศจรรย์ในตัวเอง แต่คนอื่นกลับมองไม่เห็นมัน

Little Me
คนที่ถูกมองข้ามไป