วันพุธที่ 18 ธันวาคม พ.ศ. 2556

แปลเพลง All Time Low - The Wanted




Praying won't do it
การสวดมนต์ไม่ช่วยให้ดีสักนิด
Hating won't do it
การเกลียดก็ไม่ทำให้กระทบกระท้านสักนิด
Drinking won't do it
ดื่มเหล้าไม่ทำให้ดีขึ้นเลย
Fighting won't knock you out
Of my head
โดนต่อยหัวก็แล้ว ยังไม่สามารถเอาเธอออกจากความคิดไดัเลย

Hiding won't hide it
ฝืนหลบก็ยังแสดงอาการออกมาอยู่ดี
Smiling won't hide it
ยิ้มหน้าบานก็ยังซ่อนมันไม่มิด
Like I ain't tried it
ดูเหมือนกับว่าฉันไม่พยายามที่จะทำเลยสักนิด
Everyone's tried it now
ใครๆก็ต่างหาวิธีช่วยฉันแต่
And failed somehow
ไม่ว่ายังไงก็ยังไม่สำเร็จอยู่

So when you gonna let me
แล้วเมื่อไหร่ที่เธอจะปล่อยฉัน
When you gonna let me out, out
เมื่อไหร่ที่เธอจะออกจากความคิดของฉัน

And if you know
ถ้าเธอรู้วิธี
How do you get up from an all time low?
ที่ทำให้ฉันผ่านพ้นอาการเพ้อถึงเธอได้ละก็ บอกฉันหน่อยนะ
I'm in pieces
ฉันนะอาการหนักสุดๆเลย
It seems like peace is
ดูเหมือนคำว่า สงบสติ
The only thing I'll never know
คือสิ่งเดียวที่ฉันสะกดมันไม่เป็น
How do you get up?
เธอทำมันได้ยังไง
Get up?
ตื่นจากฝันเหรอ

'Cause driving won't do it
ผลักไสก็แล้ว แต่ยังไงก็ยังเหมือนเดิม
Flying won't do it
พยายามหนีก็ยังไม่ได้ผล
Denying won't do it
ฝึกหักห้ามใจก็เอาไม่อยู่
Crying won't drown it out
ร้องไห้ก็ไม่ถีบมันออกจากหัวเลย
What you said
ทุกคำพูดที่เธอพูดกับฉัน

When I'm standing on the yellow line
ในขณะที่ฉันยืนอยู่บนเส้นเหลือง
Waiting at the station
รอต่อคิวเข้ารถไฟ
Or I'm late for work
ไม่ก็ไปทำงานสาย
A vital presentation
มีการนำเสนอโปรเจกต์ใหญ่ๆ
If you call me now girl
ถ้าเธอเรียกหาฉันตอนนี้นะ
Without reservation
เรียกแบบไม่มีการจองตัวล่วงหน้า
I would try to break through
ฉันก็จะวิ่งตรงไปหาเธอเลยทันที แม้จะต้องหยุดรถไฟก็ตาม

But if you know
แต่ถ้าเธอรู้วิธี
How do you get up from an all time low?
ที่ทำให้ฉันผ่านพ้นอาการเพ้อถึงเธอได้ละก็ บอกฉันหน่อยนะ
I'm in pieces
ฉันนะอาการหนักสุดๆเลย
It seems like peace is
ดูเหมือนคำว่า สงบสติ
The only thing I'll never know
คือสิ่งเดียวที่ฉันสะกดมันไม่เป็น
How do you get up?
เธอทำมันได้ยังไง

I can't even find a place to start
ฉันไม่รู้ว่าจะเริ่มที่ตรงไหนดี
How do I choose between my head and heart?
ฉันจะเลือกทำตามหัวใจแล้วปล่อยให้เธอสิงสถิตให้ความคิดต่อไป หรือทำตามสมองสั่ง หาวิธีสลัดเธอไปดี?
Till it ceases I'll never know
ฉันจะไม่มีวันเลือกได้เลย จนกว่าทุกอย่างๆจะจบลง
How do you get up from an all time low?
ฉันต้องทำยังถึงหายเพ้อถึงเธอ

A low
ตกต่ำสุดๆเลย
Can you hear me?
เธอได้ยินฉันมั้ย
A low 
ย่ำแย่สุดๆเลย
Can't you hear me?
เธอไม่ได้ยินฉันเหรอ
A low 
ตกต่ำสุดๆเลย
Can you hear me?
เธอได้ยินฉันมั้ยบ้างมั้ย
A low 
ย่ำแย่สุดๆเลยล่ะ

แปลเพลง Falling Fast - Avril Lavigne


I woke up and saw the sun today
ฉันตื่นนอนและนั่งมองพระอาทิตย์ในวันนี้
You came by without a warning
เธอเข้ามาในชีวิตโดยที่ฉันไม่ทันตั้งตัว
You put a smile on my face
เธอทำให้ฉันยิ้มได้
I want that for every morning
นั่นแหละคือสิ่งที่ฉันต้องการทุกเช้าวันใหม่

What is it I'm feeling?
ความรู้สึกนี้มันคืออะไรนะ
'Cause I can't let it go
รู้แต่ว่าฉันปล่อยมันผ่านไปไม่ได้
If seeing is believing
ถ้าใครๆพากันพูดว่า ไม่เจอกับตา ก็จะไม่มีวันเชื่อเด็ดขาด
Then I already know
งั้นฉันก็รู้แล้วล่ะว่า

I'm falling fast
ฉันรักเธอเข้าอย่างจัง
I hope this lasts
ฉันหวังว่าครั้งนี้จะเป็นรักสุดท้าย
I'm falling hard for you
ฉันตกหลุมรักเธอ
I say "Let's take a chance"
ฉันพูด มาคว้าโอกาสนี้กันเถอะ
Take it while we can
สร้างความรักขึ้นด้วยกันในตอนที่เรายังมีโอกาส
I know you feel it too
ฉันรู้นะว่าเธอรู้สึกเหมือนกัน
I'm falling fast
ฉันรักเธอเข้าอย่างจัง
I'm falling fast
ฉันตกหลุมรักเธอ

It doesn't matter what we do
ไม่สำคัญว่าสิ่งที่เราทำคืออะไร
You make everything seem brighter
เธอทำให้ทุกอย่างสวยงามไปหมด
I never knew I needed you
ฉันไม่รู้ว่าฉันต้องการเธอ
Like a sad song needs a sea of lighters
เหมือนกับเพลงเศร้าต้องการตอนจบที่จบลงอย่างสวยงาม

I hope you know
ฉันหวังว่าเธอจะรู้
I hope it lasts
ฉันหวังว่ามันจะเป็นรักสุดท้ายของฉัน
I'm falling hard, I'm falling fast
ฉันตกหลุมรักเธอและตกหลุมเข้าอย่างจัง
We can go, no holding back
เราเดินไปดัวยกัน และจะไม่มีการปิดกั้นอะไรทั้งสิ้น




วันจันทร์ที่ 16 ธันวาคม พ.ศ. 2556

แปลเพลง Beethoven - Union J



It feels like whiskey and butterflies
มันเหมือนกับวิสกี้กับผีเสื้อปั่นป่วนอยู่ในท้อง
Like midnight kisses in the morning light
เหมือนกับจูบราตรีท่ามกลางแสงอาทิตย์
Wakin' up with you, here by my side
ฉันตื่นเช้าขึ้นมาโดยมีเธออยู่ข้างกาย
You leave me breathless, leave me breathless
เธอทำให้หัวใจฉันเต้นรัว หายใจแทบไม่ออก

I'm tasting sandalwood on your skin,
ฉันสัมผัสผิวที่เนียมนุ่มของเธอราวกับสัมผัสไม้สีดนตรี
When it ends I only wanna start again
เมื่อทุกๆอย่างจบลง ฉันอยากจะเริ่มมันอีกครั้ง
I say your name and it's a violin
ฉันพูดชื่อเธอราวกับเสียงไวโอลิน
You leave me breathless, leave me breathless
เธอทำให้หัวใจฉันหวั่นไหว หายใจแทบไม่ออก

Tonight, tonight, tonight you are my music
คืนนี้ เธอคือเสียงดนตรีของฉัน
Move my heart like a metronome
อัตราการเต้นหัวใจก็เปรียบเป็นเครื่องนับจังหวะดนตรี
Tonight, tonight, tonight I wanna lose it
คืนนี้ ฉันอยากจะทำใจฉันหล่นไปอยู่กับเธอ
I'll be the only song, you'll ever know
ฉันจะเป็นบทเพลงที่เธอไม่เคยล่วงรู้มาก่อน
(Oh, oh) I'll play you like an instrument,
ฉันจะเล่นเธอให้เหมือนว่าเธอเป็นดนตรี
Let me be your Beethoven
ให้ฉันเป็นบีโธเว่นของเธอเถอะ
(Oh, oh) I'll play you like an instrument,
ฉันจะเล่นเธอให้เหมือนว่าเธอเป็นดนตรี
Let me be your Beethoven
ให้ฉันเป็นบีโธเว่นของเธอเถอะ

It's like we're caught up in an endless dream
เหมือนกับเรากำลังไล่ตามความฝันที่ไม่มีสิ้นสุด
The clocks don't tick when you hold on to me
เข็มนาฬิกาหยุดเดิน ในยามที่เธอกุมมือฉัน
We're keeping the rhythm so perfectly
เราต่างมีท่วงทำนองดนตรีที่สมบูรณ์แบบ
You leave me breathless, leave me breathless
เธอทำให้ฉันหัวใจเต้นรัว หายแทบไม่ออก

วันอังคารที่ 10 ธันวาคม พ.ศ. 2556

แปลเพลง Saturday - Rebecca Black & Dave Days


(Oh my god, I love this song. 
โอ้ พระเจ้า ฉันชอบเพลงนี้จังเลย
This is my jam! Where is the peanut butter?)
นี่ไงแยมรสโปรดของฉัน ว่าแต่เนยถั่วฉันอยู่ไหนล่ะ
2pm, getting out of my bed
นี่ก็บ่ายสองแล้ว ตื่นออกจากเตียงซะทีสิ
Tryin to get Friday out of my head
พยายามสะบัดวันศุกร์ออกจากหัวตัวเอง
It's all so hazy, got a little too crazy
ฉันยังรู้สึกมึนๆไม่หาย มันอาจจะฟังดูบ้าไปหน่อย
You know I'd do it all again
แต่เธอรู้ว่าฉันจะปาร์ตี้อีกสักรอบ
Call everyone you know
บอกทุกคนที่เธอรู้จักมาสิ
turn up the radio
เปิดวิทยุดังๆ
'cause this is our song
เพราะนี่คือเพลงของเรา
we can do no wrong
ปาร์ตี้ที่เราจะทำอะไรก็ได้
Are you ready, are you ready to go?
เธอพร้อมยัง พร้อมที่จะไปยัง

This saturday, we gon' party all night
เสาร์นี้ เราจะปาร์ตี้กันทั้งคืน
One we will remember for the rest of our lives
ให้เป็นคืนที่เราจะจดจำไปยันวันตาย
This Saturday, we gon' do it bigger than, we ever had before
เสาร์นี้ เราจะทำให้มันยิ่งใหญ่กว่าที่เราเคยมีมา
I don't want this Saturday to end
ฉันไม่อยากให้วันเสาร์นี้จบลงเลย

(Brrpt, brrpt, "Hello?" "Hey, come over."
ฮัลโหล? เฮ้ มาหาฉันหน่อย
"Alright, alright, I'll be right over, I just gotta find my...pants.")
ได้ๆ เดี๋ยวฉันไป แต่ก่อนอื่นฉันต้องหากางเกงตัวเองก่อนนะ...

Rollin' up in my new scene
เปลี่ยนมามองอีกมุมหนึ่งของฉันสิ
Want you here right next to me
ฉันล่ะอยากให้เธอมาอยู่ข้างๆจัง
 'cause this our night, ain't got no deadlines
เพราะคืนนี้ของเราจะไม่มีวันเลิกรา
There's nowhere else I'd rather be
ไม่มีที่ไหนทีฉันอยากไปแล้วล่ะ

Yesterday was Friday, today is Saturday
เมื่อวานคือวันศุกร์ วันนี้คือวันเสาร์
We gonna live like there's no tomorrow
เราจะปาร์ตี้ให้เหมือนกับวันนี้เป็นวันสุดท้ายของโลก
Wouldn't have it any other way
ให้เหมือนกับเราจะไม่มีวันได้ทำกันแบบอีกแล้ว



วันเสาร์ที่ 7 ธันวาคม พ.ศ. 2556

แปลเพลง In Your Words - Rebecca Black

  
What you don't know
สิ่งที่เธอไม่เคยรับรู้
What you can't see
สิ่งที่เธอไม่อาจมองเห็นได้
What you don't realize you once had until you see that it's not free
สิ่งที่เธอไม่เคยรับรู้ว่าครั้งหนึ่งเธอเคยมีจนเธอรู้ว่ามันไม่เป็นเหมือนอย่างเดิม
 And as for us
เหมือนกับเรื่องของเรา
It's not clear
ที่ยังคงค้างคา
 The clouds ain't always bad if when they fade it's love
การบอกลาไม่ได้เป็นเรื่องแย่เสมอไป แต่เมื่อความรักจืดจางลงไป
That they reveal
การจากลาคือสิ่งที่เราควรทำ
And I'm moving on
ฉันก้าวไปข้างหน้า
Cause you set me free
เพราะเธอปล่อยมือฉันไป
And I'm trying to be as much of myself as if you were here with me
ฉันพยายามเป็นตัวเองเหมือนอย่างฉันเคยอยู่กับเธอ
And I'm feeling lost
ฉันรู้สึกสูญเสียทุกๆอย่าง
But it's not unheard
แต่คำพูดที่เธอพูดไว้กลับไม่เคยจางหายไปจากหัว
And while you go on living your life
ในขณะที่เธอใช้ชีวิตตามทางของเธอ
I'm still stuck here
ฉันกลับติดแง็กอยู่ตรงนี้
Living in your words
อยู่กับคำบอกรักของเธอ

Well there was good
มีเรื่องราวดีๆ
And there was bad
และแย่ๆปนกันไป
But I took for granted the way you made me laugh
แต่ฉันเลือกที่จะจำเวลาที่เธอทำให้ฉันหัวเราะ
And the way you spoke

เวลาที่เธอพูด
Only I could hear

แล้วทำให้ฉันได้ยินแค่เสียงเธอเพียงคนเดียว
And the way I saw myself in you as if I were
เวลาที่ฉันมองก็เหมือนกับการ
Staring in a mirror
ฉันนั่งส่องกระจกมองตัวเอง
Oh oh


And I'm feeling lost

ฉันรู้สึกท้อแท้
 Cause it's not unheard
เพราะคำพูดของเธอไม่เคยจางหายไปจากหัวของฉัน
And while you go on living your life

ในขณะที่เธอใช้ชีวิตตามทางของเธอ
I'm still stuck here

ฉันกลับติดแง็กอยู่ตรงนี้
Living in your words

อยู่กับคำบอกรักของเธอ